Différences entre versions de « Empowerment »

De Mi caja de notas

m (→‎Traduction : ajout discussion facebook)
Ligne 32 : Ligne 32 :
 
URL : https://www.facebook.com/christophe.ducamp/posts/10153458557056891  
 
URL : https://www.facebook.com/christophe.ducamp/posts/10153458557056891  
  
[[File:#LangueFrançaise : Comment traduire le... - Christophe Ducamp 2016-06-07 17-21-57.png|400px]]
+
[[File:TraduireEmpowerment.png|400px]]

Version du 7 juin 2016 à 16:02

Statut
page à rédiger (cf note moodlog personnel du 2016-06-06

Méfions-nous des anglicismes.

tldr
Empowerment = Autonomisation + Émancipation

> "Empowerment : augmenter le « pouvoir de » (puissance) en réduisant le « pouvoir sur » (autorité)." - André Comte Sponville

Et les femmes aiment davantage le "pouvoir de"

Sources à compléter

« « [Empowerment » : généalogie d'un concept clé du discours contemporain sur le développement](http:www.cairn.info/revue-tiers-monde-2009-4-page-735.htm) », Revue Tiers Monde 4/2009 (n° 200) , p. 735-749 Calvès Anne-Emmanuèle,


'refactoriser par ordre chronologique en incluant un modèle de citation'

Traduction

la discussion est ouverte sur empouvoirement et autres alternatives


sur facebook

URL : https://www.facebook.com/christophe.ducamp/posts/10153458557056891

TraduireEmpowerment.png