Prendre le taureau par les cornes

De Mi caja de notas

Illustration gif animé via @vicnent https://twitter.com/animalsandfools/status/1213934263315378181?s=21

Français

Étymologie

Composé de prendre, taureau et corne.

Locution verbale

prendre le taureau par les cornes \pʁɑ̃dʁ.(ə) lə to.ʁo paʁ le kɔʁn\ (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)

  1. (Sens figuré) Entamer une affaire par le côté le plus difficile.
    • Il fallait que les États-Unis prissent le taureau par les cornes pour que les Congolais se réunissent pour former un nouveau gouvernement. Si besoin était, les partisans de Lumumba devaient y entrer. — (Kyoni Kya Mulundu, Les États-Unis brisent l’élan souverain du Katanga: Seul contre trois, tome 2 : M. Moïse Kapend Tshombe tombe face à John F. Kennedy, Éditions Edilivre, 2015, page 36)
  2. (Sens figuré) Attaquer les difficultés en face.
    • Entre révolution et renonciation, il existe en effet une voie étroite mais incontournable pour prendre le taureau par les cornes : payer l’énergie à son vrai prix. — (Jean-Marc Jancovici, Alain Grandjean, Le plein s'il vous plaît ! : La solution au problème de l'énergie, Seuil, 2006, page 9)
    • Il ne restait donc que deux choix possibles : soit il la laissait tranquille – et il avait déjà prouvé qu'il en était incapable –, soit il prenait le taureau par les cornes et acceptait de chambouler sa vie. — (Beverly Jenkins, Le droit de t'aimer, traduit de l'anglais (USA) par Anne Busnel, Éditions J'ai lu, 2018)
    • Mardi, le Dr Arruda ne pouvait répondre à cette question, alors que François Legault menaçait pourtant la semaine précédente de prendre le taureau par les cornes si Ottawa ne bougeait pas. — (Rémi Nadeau, Roberge est encore l’homme de Legault, Le Journal de Québec, 30 janvier 2021)

Traductions

Prononciation

Références