Différences entre versions de « 2018-289 »
De Mi caja de notas
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
> Avec le savoir croît le doute — Johann Wolfgang von Goethe, ''Sentences en prose, Maximes et réflexions'', [[1833]] | > Avec le savoir croît le doute — Johann Wolfgang von Goethe, ''Sentences en prose, Maximes et réflexions'', [[1833]] | ||
− | |||
== daily stoic == | == daily stoic == | ||
− | - | + | ''Passez le mot'' |
+ | |||
+ | <blockquote>« (...) ainsi parmi les hommes, quelques natures privilégiées du sort parviennent sans un long apprentissage aux lumières que les autres reçoivent par tradition, et se vouent à l'honnête au premier mot qui le révèle : de là ces âmes qui s'approprient si vite toute vertu, qui se fécondent pour ainsi dire elles- mêmes. Quant aux esprits émoussés et obtus ou que leurs habitudes dépravées dominent, il faut un long travail pour que leur rouille s'efface. Au reste, si l’on élève plus vite à la perfection les âmes qui tendent au bien, on aidera aussi les âmes faibles et on les arrachera à leurs malheureux préjugés en leur enseignant les dogmes de la philosophie dont l'importante nécessité est si visible.<footer>[[Sénèque]], [[Lettres à Lucilius]], 95.36–37</footer></blockquote> | ||
== mediawiki == | == mediawiki == | ||
− | * | + | * déconnecté l'extension `TwitterLogin` : connexion en utilisant Twitter. le wiki reste fermé en écriture au public. Ouvert à la famille sur invitations par e-mail. |
== [[xtof]] == | == [[xtof]] == | ||
[[xtof/now]] | [[xtof/now]] |
Version actuelle datée du 16 octobre 2018 à 16:54
« Un optimiste, c'est un homme qui plante deux glands et qui s'achète un hamac »
On fête les Edwige, mais aussi Perle et Margaux. Edwige est un ancien prénom germanique signifiant la victoire. Bien implanté en Allemagne et en Europe centrale, il apparaît en France au 20ème siècle, avec d'excellents résultats dans les années 1930.
> Avec le savoir croît le doute — Johann Wolfgang von Goethe, Sentences en prose, Maximes et réflexions, 1833
daily stoic
Passez le mot
« (...) ainsi parmi les hommes, quelques natures privilégiées du sort parviennent sans un long apprentissage aux lumières que les autres reçoivent par tradition, et se vouent à l'honnête au premier mot qui le révèle : de là ces âmes qui s'approprient si vite toute vertu, qui se fécondent pour ainsi dire elles- mêmes. Quant aux esprits émoussés et obtus ou que leurs habitudes dépravées dominent, il faut un long travail pour que leur rouille s'efface. Au reste, si l’on élève plus vite à la perfection les âmes qui tendent au bien, on aidera aussi les âmes faibles et on les arrachera à leurs malheureux préjugés en leur enseignant les dogmes de la philosophie dont l'importante nécessité est si visible.<footer>Sénèque, Lettres à Lucilius, 95.36–37</footer>
mediawiki
- déconnecté l'extension `TwitterLogin` : connexion en utilisant Twitter. le wiki reste fermé en écriture au public. Ouvert à la famille sur invitations par e-mail.