Différences entre versions de « Fenêtres »
De Mi caja de notas
m |
|||
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Dans le contexte, 3 fenêtres sur rue | + | Dans le contexte, 3 [[wp:Fenêtre à la française|fenêtres à la française]] donnant sur la rue dans l'[[indivision poissonniers]] |
− | + | {{stub-fr}} | |
− | + | == emplacement fenêtres == | |
+ | * 2ème étage | ||
+ | * Exposition SE 131° <ref>relevé du [[2016-180]] avec [[Compas de relèvement]] amateur</ref> | ||
+ | * Vue sur le square (la friche...) Polonceau (mettre photo) | ||
+ | |||
+ | == Travaux == | ||
+ | en cours sur fenêtre 1 ([[chambre]]) | ||
+ | |||
+ | === entretien === | ||
+ | * lessivage et peinture | ||
+ | |||
+ | === étude === | ||
+ | * recherche de langage visuel sur la rue. | ||
+ | * En cours [[Pattern Language]]" 164 (fenêtre donnant sur rue) à compléter avec étude et photos : | ||
+ | ** Window Place 180, | ||
+ | ** Windows which open wide 236, | ||
+ | ** Filtered Light 238, | ||
+ | ** Climbing Plants 246 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == référence == | ||
+ | * [[wp:Fenêtre]] : l'article de wikipédia qui décrit les blocs de construction d'une fenêtre | ||
− | + | == Inspiration == | |
+ | [[Christopher Alexander]] - [[A Pattern Language]] | ||
− | La fenêtre | + | La fenêtre donnant sur la rue fournit une forme unique de connexion entre la vie dans l'immeuble et la rue. Franz Kafka a même écrit un commentaire titré "The Street Window" qui décrit la beauté de cette relation. |
> Whoever leads a solitary life and yet now and then wants to attach himself somewhere, whoever, according to changes in the time of day, the weather, the state of his business, and the like, suddenly wishes to see any arm at all to which he might cling--he will not be able to manage for long without a window looking on to the street. And if he is in the mood of not desiring anything and only goes to his window sill a tired man, with eyes turning from his public to heaven and back again, not wanting to look out and having thrown his head up a little, even then the horses below will draw him down into their train of wagons and tumult, and so at last into the human harmony. | > Whoever leads a solitary life and yet now and then wants to attach himself somewhere, whoever, according to changes in the time of day, the weather, the state of his business, and the like, suddenly wishes to see any arm at all to which he might cling--he will not be able to manage for long without a window looking on to the street. And if he is in the mood of not desiring anything and only goes to his window sill a tired man, with eyes turning from his public to heaven and back again, not wanting to look out and having thrown his head up a little, even then the horses below will draw him down into their train of wagons and tumult, and so at last into the human harmony. | ||
Ligne 16 : | Ligne 38 : | ||
--> | --> | ||
− | + | == photos == | |
+ | essai [[2016-177|juin 2016]] | ||
+ | {{:2016-177}} | ||
+ | == références == | ||
− | + | <references/> |
Version actuelle datée du 28 juin 2016 à 07:23
Dans le contexte, 3 fenêtres à la française donnant sur la rue dans l'indivision poissonniers
Cet article est une débauche. Vous pouvez m’aider à l'améliorer.
emplacement fenêtres
- 2ème étage
- Exposition SE 131° [1]
- Vue sur le square (la friche...) Polonceau (mettre photo)
Travaux
en cours sur fenêtre 1 (chambre)
entretien
- lessivage et peinture
étude
- recherche de langage visuel sur la rue.
- En cours Pattern Language" 164 (fenêtre donnant sur rue) à compléter avec étude et photos :
- Window Place 180,
- Windows which open wide 236,
- Filtered Light 238,
- Climbing Plants 246
référence
- wp:Fenêtre : l'article de wikipédia qui décrit les blocs de construction d'une fenêtre
Inspiration
Christopher Alexander - A Pattern Language
La fenêtre donnant sur la rue fournit une forme unique de connexion entre la vie dans l'immeuble et la rue. Franz Kafka a même écrit un commentaire titré "The Street Window" qui décrit la beauté de cette relation.
> Whoever leads a solitary life and yet now and then wants to attach himself somewhere, whoever, according to changes in the time of day, the weather, the state of his business, and the like, suddenly wishes to see any arm at all to which he might cling--he will not be able to manage for long without a window looking on to the street. And if he is in the mood of not desiring anything and only goes to his window sill a tired man, with eyes turning from his public to heaven and back again, not wanting to look out and having thrown his head up a little, even then the horses below will draw him down into their train of wagons and tumult, and so at last into the human harmony.
photos
essai juin 2016
indivision poissonniers
<script async src="//embedr.flickr.com/assets/client-code.js" charset="utf-8"></script>
références
- ↑ relevé du 2016-180 avec Compas de relèvement amateur