Différences entre versions de « 2016-034 »
De Mi caja de notas
(Page créée avec « ''vendredi 3 février 2017'' Saint Blaise ») |
|||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
Saint [[Blaise]] | Saint [[Blaise]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | > En latin, blaesus signifie : « qui bégaie », « qui balbutie ». Cette difficulté d'élocution passait pour être le signe d'une communication avec les dieux, dont le discours était difficile à traduire dans le langage des hommes. En Bretagne bretonnante, une étymologie populaire rapproche le nom de Blaise de celui du « loup » en breton bleiz (vieux breton bleid). | ||
+ | |||
+ | Le prénom s'appuie sur la popularité de saint Blaise, saint auxiliaire et protecteur du bétail. |
Version actuelle datée du 3 février 2017 à 01:18
vendredi 3 février 2017
Saint Blaise
> En latin, blaesus signifie : « qui bégaie », « qui balbutie ». Cette difficulté d'élocution passait pour être le signe d'une communication avec les dieux, dont le discours était difficile à traduire dans le langage des hommes. En Bretagne bretonnante, une étymologie populaire rapproche le nom de Blaise de celui du « loup » en breton bleiz (vieux breton bleid).
Le prénom s'appuie sur la popularité de saint Blaise, saint auxiliaire et protecteur du bétail.