Différences entre versions de « 2018-117 »
De Mi caja de notas
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
− | + | == Retourne-le == | |
− | < | + | <blockquote><cite class="h-cite">Retourne-le et contemple tel qu'il est et ce qu'il devient par l'effet de la vieillesse, de la maladie ou de la débauche. Éphémère, celui qui loue et celui qui est loué, celui qui rappelle un souvenir et celui dont on rappelle ce souvenir. En outre cela se passe dans un petit coin de cette partie du monde ! Et même là, tous ne parviennent pas à s'accorder. Et même personne ne s'accorde avec soi-même ! Et toute la terre n'est qu'un point. |
− | <footer>[[Marc-Aurèle]], Pensées pour moi-même, 8.21</footer> | + | <footer>(<span class="p-author h-card">[[Marc-Aurèle]]</span>, <span class="p-name">Pensées pour moi-même</span>, 8.21, <time class="dt-published">170</time> ap. J.C.)</footer></cite> |
</blockquote> | </blockquote> |
Version du 27 avril 2018 à 10:53
Duodi
2
Frimaire
CCXXXIII
« Avant de critiquer quelqu’un, marche 1 km dans ses pompes. Quand tu le critiqueras, tu seras à 1 km, avec ses pompes. »
Retourne-le
Retourne-le et contemple tel qu'il est et ce qu'il devient par l'effet de la vieillesse, de la maladie ou de la débauche. Éphémère, celui qui loue et celui qui est loué, celui qui rappelle un souvenir et celui dont on rappelle ce souvenir. En outre cela se passe dans un petit coin de cette partie du monde ! Et même là, tous ne parviennent pas à s'accorder. Et même personne ne s'accorde avec soi-même ! Et toute la terre n'est qu'un point.<footer>(Pensées pour moi-même, 8.21, ap. J.C.)</footer>
,