Différences entre versions de « 2017-034 »
De Mi caja de notas
(→xtof) |
|||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
=== hôtel dieu === | === hôtel dieu === | ||
− | * croisé la secrétaire de Dantchev et l'équipe [[echopen]]. | + | * croisé la secrétaire de Dantchev et l'équipe [[echopen]]. Pause dans le jardin avec les pigeons |
<gallery> | <gallery> |
Version actuelle datée du 16 septembre 2019 à 16:55
vendredi 3 février 2017
Saint Blaise
> En latin, blaesus signifie : « qui bégaie », « qui balbutie ». Cette difficulté d'élocution passait pour être le signe d'une communication avec les dieux, dont le discours était difficile à traduire dans le langage des hommes. En Bretagne bretonnante, une étymologie populaire rapproche le nom de Blaise de celui du « loup » en breton bleiz (vieux breton bleid).
> Le prénom s'appuie sur la popularité de saint Blaise, saint auxiliaire et protecteur du bétail.
citation
Il y a dans nos sentiments infiniment plus d'élévation que dans l'âme des couleurs ou dans celle des sons, mais rares sont les hommes chez qui ces sentiments s'éveillent pour déployer leurs ailes immenses et rassembler leurs merveilles.
<footer>
, Impressions et Paysages, </footer>