Sylvie Testud
De Mi caja de notas
Révision datée du 16 octobre 2022 à 11:12 par Xtof (discussion | contributions)
Escucho Sylvie Testud
2022-10-16 : Sylvie Testud : "Les comédiens apprennent à jouer dans les silences, quand il n'y a plus de musique"
La actriz Sylvie Testud habla del aprendizaje del clarinete con Giora Feidman, de la escucha del clavicordio de Pierre Hantaï en el plató de Alain Corneau, de "La isla de los muertos" de Rachmaninov con Chantal Akerman y de la precisión musical necesaria para tocar "Jeanne au bûcher" de A. Honegger.
Aime ... Amar en español.
Me encanta a Sylvie leer en francés :
"Adieu, Camille, retourne à ton couvent, et lorsqu’on te fera de ces récits hideux qui t’ont empoisonnée, réponds ce que je vais te dire : tous les hommes sont menteurs, inconstants, faux, bavards, hypocrites, orgueilleux ou lâches, méprisables et sensuels ; toutes les femmes sont perfides, artificieuses, vaniteuses, curieuses et dépravées ; le monde n’est qu’un égout sans fond où les phoques les plus informes rampent et se tordent sur des montagnes de fange ; mais il y a au monde une chose sainte et sublime, c’est l’union de deux de ces êtres si imparfaits et si affreux. On est souvent trompé en amour, souvent blessé et souvent malheureux ; mais on aime, et quand on est sur le bord de sa tombe, on se retourne pour regarder en arrière, et on se dit : j’ai souffert souvent, je me suis trompé quelquefois, mais j’ai aimé. C’est moi qui ai vécu, et non pas un être factice créé par mon orgueil et mon ennui." Extrait de "On ne badine pas avec l’amour" » d'Alfred de Musset - Tirade de Perdican (Acte 2, Scène 5)
[Échec de la récupération du modèle pour https://fr.wikipedia.org/wiki/Sylvie_Testud?action=render : HTTP 429]