Marie von Ebner-Eschenbach

De Mi caja de notas

Révision datée du 30 octobre 2018 à 10:06 par Xtof (discussion | contributions) (Page créée avec « {{wp}} »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)


Marie von Ebner-Eschenbach
Portrait de Marie von Ebner-Eschenbach par Karl von Blaas (1873)
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
Chateau de Zdislavice (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 85 ans)
VienneVoir et modifier les données sur Wikidata
Sépulture
Zdislavice (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Nom dans la langue maternelle
Marie Ebner von EschenbachVoir et modifier les données sur Wikidata
Nom de naissance
Marie Dubský von TřebomysliceVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalités
Activités
Père
Franz Dubsky (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Fratrie
Adolf Dubský z Třebomyslic (d)
Viktor Dubský von Třebomyslice (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Conjoint
Moritz von Ebner-Eschenbach (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Membre de
Verein der Schriftstellerinnen und Künstlerinnen Wien (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Genres artistiques
Distinctions
Œuvres principales
L'Enfant assisté (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Plaque commémorative à l'université de Vienne

Marie von Ebner-Eschenbach (en tchèque Marie von Ebner-Eschenbachová, en allemand Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach), née le à Troubky-Zdislavice et morte le à Vienne, est une écrivaine autrichienne.

Connue pour ses romans psychologiques, elle est l'une des plus importantes auteures en allemand de la fin du XIXe siècle.

Biographie

Famille

En 1848, Marie von Ebner-Eschenbach se marie avec son cousin Moritz von Ebner-Eschenbach (de), professeur de physique-chimie dans une école d'ingénieurs de Vienne. Le mariage est sans enfant, au grand dam des époux[1]. Elle tient un journal intime et une correspondance montrant ses déceptions sur sa vie au foyer[2]. Il a été avancé que les maux de tête et l'anxiété importante dont elle souffrait étaient d'origine psychosomatique, en suggérant leur nature hystérique[3].

Carrière littéraire

On la relie au courant du réalisme poétique[4]. La ville de Vienne commissionne Marie Müller en 1891 pour son portrait et les deux femmes deviendront amies[5],[6].

Hommage

Une plaque commémorative lui est dédiée à l'université de Vienne.

Bons mots

  • « Les véritables bons amis sont les personnes qui nous connaissent très bien mais qui nous supportent quand même » (« Wirklich gute Freunde sind Menschen, die uns ganz genau kennen, und trotzdem zu uns halten). »

Œuvres traduites en français

  • Ineffaçable [« Unsühnbar »], trad. d'Amélie Chevalier, Paris, Éditions Plon, Nourrit et Cie, 1895, 285 p. (BNF 41642592) [1]
  • Un incompris. Deux amis. Une première communion, textes choisis, trad. de H. Heinecke, Paris, éditions Hachette, 1907, 254 p. (BNF 35973804)
  • Bozena. Mœurs de province en pays morave [« Božena. Erzählung »], trad. de Marius Hoche, Paris, éditions G. Dujarric, 1910, 283 p. (BNF 30393541)
  • Trois histoires autrichiennes, trad. de Jean-François Boutout, postface d'Erika Tunner, Rouen, Centres d'études et de recherches autrichiennes / Publications de l'Université de Rouen, 2001 (réunit : Les Barons de Gemperlein, trad. de Die Freiherren von Gemperlein ; Monsieur le conseiller aulique, trad. de Der Herr Hofrat, eine Wiener Geschichte ; Son rêve, trad. de Ihr Traum, Erlebnis eines Malers). (notice BnF n°FRBNF37709429)
  • Krambambouli [« Krambambuli »], trad. de Louis de Hessem révisée par David Thieulin (Ed.), édition bilingue allemand-français, Amazon KD Publishing, 2015, 72 p. (ISBN 978-2-9534880-3-6)
  • La Princesse de Banalia [« Die Prinzessin von Banalien »], trad. inédite et postface de David Thieulin (Ed.), édition bilingue allemand-français, Amazon KD Publishing, 2015, 150 p. (ISBN 978-2-9534880-2-9)
  • Le Bon Monsieur von Bauer [« Der gute Mond »], trad. inédite de David Thieulin (éd.), édition bilingue allemand-français, Amazon KD Publishing, 2016, 102 p. (ISBN 978-2-9534880-1-2)

Notes et références

  1. « Ebner-Eschenbach, Marie, Freifrau von », dans 1911 Encyclopædia Britannica, vol. Volume 8 (lire en ligne)
  2. (en) Charlotte Woodford, « Realism and Sentimentalism in Marie von Ebner-Eschenbach's "Unsühnbar" », The Modern Language Review, vol. 101, no 1,‎ , p. 151–166 (ISSN 0026-7937, lire en ligne Inscription nécessaire, consulté le )
  3. (en) Ferrel V. Rose, The Guises of Modesty: Marie von Ebner-Eschenbach's Female Artists, Columbia (Caroline du Sud), Camden House, Inc, , 213 p., p. 5-6
  4. (de) « Poetischer Realismus (1848-1890) », sur literaturreisen.com (consulté le )
  5. (de) G. Wimmer, « Müller, Marie », Österreichisches Biographisches Lexikon und biographische, (consulté le )
  6. (de) Helga Hofmann-Weinberger, « Marie Müller | Frauen in Bewegung 1848–1938 », sur fraueninbewegung.onb.ac.at (consulté le )

Liens externes

Sur les autres projets Wikimedia :


<footer>source wp:Marie von Ebner-Eschenbach</footer>