Différences entre versions de « 2021-117 »

De Mi caja de notas

 
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
⚓️ [[Paris]], le [[27 avril]] [[2021]]
 
⚓️ [[Paris]], le [[27 avril]] [[2021]]
  
 +
<youtube>nJmGrNdJ5Gw</youtube>
 +
== [[Organiser la complexité]] ==
 +
> L'homme s'accomplira en supprimant les frontières qui paralysent son activité conceptuelle et qui le conduisent à tout classer et à tout réduire — [[Gaston Richard]]
  
Collection de [[prise de notes]] dans mon système [[Johnny.Decimal]] pour définir et ranger proprement des trucs très divers. Comme la recherche d'ouvrages pour en savoir plus et définir ''l'amour intransitif''. Et un truc plus simple à mettre de côté comme la diffusion de "Mozart par Bartabas" sur Arte jusqu'à la mi-mai...  
+
Collection de [[prise de notes]] dans mon système [[Johnny.Decimal]] pour définir et ranger proprement ma bibliothèque, une discothèque et d'autres trucs aussi divers qu'une  diffusion en ligne d'un somptueux requiem de Mozart à cheval sur Arte.
  
> L'une des œuvres les plus connues de [[Bettina von Arnim|Bettina]], '''Échanges de lettres avec un enfant''' (1835), est un volume de lettres qu'elle échangea avec l'illustre écrivain [[Johann Wolfgang von Goethe]], qu'elle avait connu en 1807, où transparaît une mutuelle romance. Cependant, les originaux de ces lettres ont été découverts après leur mort, et il apparaît que les versions publiées ont été présentées de manière à donner l'apparence d'une relation intime ; les lettres de Goethe avaient un aspect nettement plus formel et impersonnel que les versions que Bettina a publiées. En tout cas, la traduction française a inspiré à [[Balzac]] le sujet de Modeste Mignon.
+
Dans la rubrique lecture, fouille en cours de correspondances. Inspiré par la notion d''''amour intransitif''' pour diriger mon atelier d'écriture et mes explorations afin de refactoriser mes [[Protocoles de Communication]].  
  
     53.01 [[Bettina von Arnim]] > [[Causeries du lundi/Tome II/Lettres de Goethe et de Bettina]]
+
> L'une des œuvres les plus connues de [[Bettina von Arnim|Bettina]], '''Échanges de lettres avec un enfant''' (1835), est un volume de lettres qu'elle échangea avec l'illustre écrivain [[Johann Wolfgang von Goethe]], qu'elle avait connu en 1807, où transparaît une mutuelle romance. Cependant, les originaux de ces lettres ont été découverts après leur mort, et il apparaît que les versions publiées ont été présentées de manière à donner l'apparence d'une relation intime ; les lettres de Goethe avaient un aspect nettement plus formel et impersonnel que les versions que Bettina a publiées. En tout cas, la traduction française a inspiré à [[Balzac]] le sujet de [[Modeste Mignon]].
     63.01 Opéra à cheval (Salzburg)
+
 
 +
P.S. Toujours enthousiaste sur le système ouvert de [[Johnny.Decimal]] pour ma [[prise de notes]] '''hors-ligne''' (post-it et cahier) pour m'aider à ne pas trop dévier dans mes chemins neuronaux. 
 +
 
 +
     53.01 [[Amour intransitif]] [[Bettina von Arnim]] > [[Causeries du lundi/Tome II/Lettres de Goethe et de Bettina]]
 +
     63.01 Requiem de [[Mozart]] par [[Bartabas]] [[Marc_Minkowski]] (MozartWoche au Manège des Rochers, Salzburg 2017)

Version actuelle datée du 27 avril 2021 à 10:58

⚓️ Paris, le 27 avril 2021

Organiser la complexité

> L'homme s'accomplira en supprimant les frontières qui paralysent son activité conceptuelle et qui le conduisent à tout classer et à tout réduire — Gaston Richard

Collection de prise de notes dans mon système Johnny.Decimal pour définir et ranger proprement ma bibliothèque, une discothèque et d'autres trucs aussi divers qu'une diffusion en ligne d'un somptueux requiem de Mozart à cheval sur Arte.

Dans la rubrique lecture, fouille en cours de correspondances. Inspiré par la notion d'amour intransitif pour diriger mon atelier d'écriture et mes explorations afin de refactoriser mes Protocoles de Communication.

> L'une des œuvres les plus connues de Bettina, Échanges de lettres avec un enfant (1835), est un volume de lettres qu'elle échangea avec l'illustre écrivain Johann Wolfgang von Goethe, qu'elle avait connu en 1807, où transparaît une mutuelle romance. Cependant, les originaux de ces lettres ont été découverts après leur mort, et il apparaît que les versions publiées ont été présentées de manière à donner l'apparence d'une relation intime ; les lettres de Goethe avaient un aspect nettement plus formel et impersonnel que les versions que Bettina a publiées. En tout cas, la traduction française a inspiré à Balzac le sujet de Modeste Mignon.

P.S. Toujours enthousiaste sur le système ouvert de Johnny.Decimal pour ma prise de notes hors-ligne (post-it et cahier) pour m'aider à ne pas trop dévier dans mes chemins neuronaux.

   53.01 Amour intransitif Bettina von Arnim > Causeries du lundi/Tome II/Lettres de Goethe et de Bettina
   63.01 Requiem de Mozart par Bartabas Marc_Minkowski (MozartWoche au Manège des Rochers, Salzburg 2017)