Différences entre versions de « Xtof/PYM »

De Mi caja de notas

< Xtof
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
Agenda 2020 : recharge [[Mulberry]]
 
Agenda 2020 : recharge [[Mulberry]]
 
}}
 
}}
 +
 +
Le terme « agenda » vient du latin ; plus précisément il s'agit de la déclinaison au nominatif pluriel de agendus, a, um, c'est-à-dire l'adjectif verbal de ago, agere (« faire »). Littéralement « agenda » signifie donc « ce qui doit être fait » ou, mieux : « [les choses] à faire ».
 +
 +
En anglais, il signifie « ordre du jour ». La proximité avec la signification en français fait qu'on observe assez souvent un glissement de sens, notamment dans le domaine journalistique devant traduire rapidement de l'anglais : « l'agenda du conseil des ministres... » ou « l'agenda de la réunion... ». Cet emploi est incorrect[1].

Version du 4 décembre 2019 à 04:53


🏗 💭 Protocoles de communication Agenda 2020 partageable pour navigations ? Usage recherché : disponibilités avec facilité pour prise de rendez-vous (famille, amis marins et boulot.) - xtof


Le terme « agenda » vient du latin ; plus précisément il s'agit de la déclinaison au nominatif pluriel de agendus, a, um, c'est-à-dire l'adjectif verbal de ago, agere (« faire »). Littéralement « agenda » signifie donc « ce qui doit être fait » ou, mieux : « [les choses] à faire ».

En anglais, il signifie « ordre du jour ». La proximité avec la signification en français fait qu'on observe assez souvent un glissement de sens, notamment dans le domaine journalistique devant traduire rapidement de l'anglais : « l'agenda du conseil des ministres... » ou « l'agenda de la réunion... ». Cet emploi est incorrect[1].