Différences entre versions de « Antibibliothèque »

De Mi caja de notas

Ligne 8 : Ligne 8 :
  
 
[[Johnny.Decimal]] > [[53.01 Lecture]] Description cf [[Le Cygne Noir]]
 
[[Johnny.Decimal]] > [[53.01 Lecture]] Description cf [[Le Cygne Noir]]
 +
 +
== navigation ⛵️ ==
 +
 +
{{citation-fr
 +
|title = Shrimpy: A Record Round-the-world Voyage in an 18 Foot Yacht
 +
|url = https://www.amazon.co.uk/Shrimpy-Record-Round-world-Voyage/dp/1852604484
 +
|author = [[Shane Acton]]
 +
|published = 1993-08
 +
}}
  
 
----
 
----

Version du 11 mai 2021 à 10:43


Définition : à écrire.

Z’avez pas lu Kafka. Je ne peux pas lire ici….

Johnny.Decimal > 53.01 Lecture Description cf Le Cygne Noir

navigation ⛵️

1993-08 Shane Acton : Shrimpy: A Record Round-the-world Voyage in an 18 Foot Yacht


Correspondance de Flaubert

Gustave Flaubert prophète et philosophe. Relire sa correspondance sur l’écologie, l’ethnologie et la géopolitique.

> Dans toute la correspondance de Flaubert, Louise Colet sera la seule à lui permettre de se parler à lui-même dans les lettres qu’il lui adresse. Elle lui sert d’analyste, d’une certaine façon. Il lui écrit la nuit, après la journée de travail, et il y a un moment où Louise est son destinataire, mais où il se met à se parler à lui-même à travers elle. C’est comme ça que naît une réflexion, un méta-discours sur son travail. — Pierre-Marc de Biasi (édition à paraître en Poche)

2021-05-03 Adèle Van Reeth  : Chemin de la Philosophie - Lettres à Louise Colet : "Ce que je voudrais faire, c’est un livre sur rien"


C’est quoi la Philosophie

Déficit de lecture 4 mai 2021 à feuilleter en navigation : Mille Plateaux Gilles_Deleuze / Rhizome_(philosophie)



Le tsundoku (積ん読?), ou « syndrome de la pile à lire[1] », est le fait d’accumuler, sous forme de piles, des livres qui ne sont jamais lus[2],[3],[4].

Présentation

Le terme vient de l'argot japonais de l'ère Meiji (1868-1912)[5]. Il s'agit d'un mot-valise, issu de 積んでおく (tsunde-oku?, qui désigne les empilements de choses mises de côté pour une utilisation ultérieure) et de 読書 (dokusho?, lecture). Il est également utilisé pour désigner les livres prêts à être lus alors qu'ils sont sur une étagère.

Tel qu'il est actuellement écrit, le mot combine donc les kanjis qui signifient accumuler () et lire ()[6].

Notes et références

  1. France Inter, « 'C'est une sorte de drogue' : qu'est-ce que le Tsundoku, surnommé 'syndrome de la pile à lire' ? », sur franceinter.fr, (consulté le ).
  2. Katherine Brooks, « There’s A Japanese Word For People Who Buy More Books Than They Can Actually Read », The Huffington Post,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  3. Hector Tobar, « Are you a book hoarder? There's a word for that », Los Angeles Times,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  4. (ja) « 積ん読 », sur Kotobank (consulté le ).
  5. (en) « “Tsundoku,” the Japanese Word for the New Books That Pile Up on Our Shelves, Should Enter the English Language », Open Culture,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  6. Kevin Henrique, « Tsundoku : L'accumulation de livres non lus au Japon » [archive du ],

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes